-
1 ΒΡΎω
ΒΡΎω (vgl. βλύω), nur praes. u. impf., 1) hervorsprossen, bes. vom üppigen Wachsen der Pflanzen; überströmen, von jeder Fülle (VLL. πηγάζειν, ἀνϑεῖν, αὔξεσϑαι), a) c. dat., von einem ἔρνος ἐριϑηλὲς ἐλαίης Iliad. 17, 56 καί τε βρύει ἄνϑεϊ λευκῷ (ἅπαξ εἰρημ.), strotzt von Blüthe; βίος βρύων μελίτταις καὶ προβάτοις καὶ στεμφύλοις Ar. Nubb. 46; übertr., ϑράσει Aesch. Ag. 167; vgl. Suppl. 996; Eur. Bacch. 107; Prosa, γῆ βρύουσα φυτοῖς Arist. u. Sp. – b) c. gen., δάφνης Soph. O. C. 16; νόσου Aesch. Ch. 59; p. bei Ath. II, 39 c; Alexis ib. IX, 367 f; Plat. Ax. 371 c; ὧραι παγκάρπου γονῆς βρύουσι Philostr. – c) erst bei K. S. mit acc., φωνὴ μυρία ἀγαϑὰ βρύουσα, von Heil überströmend, Chrys. Auch absolut, βρύων ϑάλλος Soph. El. 422; Xen. Cyn. 5, 12. – 2) in üppiger Fülle hervorsprossen lassen, Χάριτες ῥόδα βρύουσι Anacr. 44, 2; vgl. Theopomp. bei Ath. III, 77 e; Luc. Tragod. 117 u. a. Sp.
-
2 ΔΡΈΠω
ΔΡΈΠω (vgl. δρύπτω), brechen, abbrechen, abpflücken, abschneiden, bes. Blumen u. Früchte; ἄνϑεα H. h. Cer. 425; τὴν κασίην Her. 3, 110; καρπόν Plat. Tim. 91 c. – Uebertr., εὐζωᾶς ἄωτον δραπών Pind. P. 4, 130; σοφίας καρπόν frg. 227; κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο Ol. 1, 13; τιμάν P. 1, 49; ἥβαν 6, 48, d. i. die Ehre, die Jugend wie eine Blüthe pflücken, ihrer froh werden, sie genießen; λειμῶνα Μουσῶν, vom Dichter, Ar. Ran. 1300. – Häufiger im med., für sich pflücken, ernten; φύλλα δρεψάμενοι τέρενα δρυός Od. 12, 357, ἅπαξ εἰρημ., var. lect. ἐρεψάμενοι, s. Scholl.; – Eur. Hel. 250; πολλὰ ἀπὸ πολλῶν δρεπόμενοί τε καὶ νεμόμενοι Plat. Rep. III, 401 c; u. übertr., Ἰσϑμιάδων δρέπεσϑαι ἄωτον Pind. N. 2, 9; στεφάνως δρεψεύμεναι Theocr. 18, 40; ἀπὸ κρηνῶν δρεπόμενοι τὰ μέλη Plat. Ion 534 b; σοφίην Dionys. 9 (VII, 716); χάριτας, Ἀφροδίτην, Antp. Sid. 83 (VII, 218); sogar αἷμα δρέψασϑαι, Blut kosten, vergießen, Aesch. Spt. 700; vgl. βάτοι ἱερὸν αἱμα δρέπονται, sie letzen sich am Blute, Bion. 1, 22. Auch c. gen, ἐρώτων Pind. frg. 88; Philostr.
-
3 βρεχμός
βρεχμός, ὁ, = βρέγμα 2), Il. 5, 586 ( ἅπαξ εἰρημ.) u. Sp. D., z. B. Nic. Th. 219.
-
4 βραδυτής
βραδυτής, ῆτος, ἡ, Langsamkeit, Trägheit, Il. 19, 411 ( ἅπαξ εἰρημ.); Soph. Ant. 932; Prosa, Plat. öfter, wie Folgde. Ggstz. τάχος Gorg. 496 b; plur., ἔνεισι ἐν ταῖς βασιλέως πράξεσιν Isocr. 1, 142; vgl. Dem. 18, 246. – Vom Geiste, Stumpfsinn, Theophr. Ch. 14.
-
5 βόσις
βόσις, ἡ, Fraß, Weide, Il. 19, 268 ( ἅπαξ εἰρημ.) u. sp. D.; Qu. Sm. 1, 327 Opp. 3, 174.
-
6 βότρυς
βότρυς, υος, ὁ, 1) die Weintraube, Il. 18, 562 ( ἅπαξ εἰρημ.); Ar. Equ. 1072 u. öfter; Plat. βοτρύων (was freilich auch von βότρυον herkommen kann) Legg. VII, 844 d. – Bei Diosc. ein wohlriechendes Kraut. – 2) = βόστρυχος, bei sp. D., z. B. ἐϑείρης Nonn. D. 1, 528; χαίτης Agath. 21 (V, 287). – Ohrgehänge, Ar. Poll. 7, 95.
-
7 γελοίϊος
γελοίϊος, ep. = γελοῖος, Il. 2, 215, ἅπαξ εἰρημ.
-
8 βαρύθω
βαρύθω, beschwert sein, niedergedrückt werden, βαρύϑει δέ μοι ὦμος ὑπ' αὐτοῠ Iliad. 16, 519, ἅπαξ εἰρημ.; Hes. O. 213 u. sp. D., wie βαρύϑεσκέ οἱ γυῖα Ap. Rh. 1, 43; τινί 2, 47; ὑπό τινι Nic. th. 135; schwer sein, στήλη Philet. 2 (VII, 481).
-
9 βασιληΐς
-
10 βασίλειος
βασίλειος, ον, βασιλεία z. B. ἰσχύς Aesch. Pers. 589; Paus. 3, 1, 5 Lesart der codd.; ion. u. ep. βασιλήϊος, Her. βασιληΐη πόλις 7, 209; königlich, fürstlich; γένος βασιλήιον, ἅπαξ εἰρημ., Od. 16, 401; ϑρόνος Her. 1, 14 u. sonst überall; ἡ βασίλειος στοά Ar. Eccl. 685, die Säulenhalle, wo der Archon βασιλεύς Gericht hält, auch der Areopag sich versammelt, Dem. 25, 23, nach B. A. 229 von Ζεὺς βασιλεύς benannt. Das neutr. als subst. gew. a) τὰ βασίλεια, königliche Wohnung, Palast, Residenz, schon Her. 1, 30 βασιλήϊα, u. öfter; Ar. Ach. 80; Plat. Crit. 115 c; Xen. oft, der auch den sing. so häufig braucht, Cyr. 2, 4, 3. 7, 5, 25; Pol. 3, 15; D. Sic. 20, 24. – b) τὸ βασίλειον. königlicher Schatz, Her. 2, 149 u. Sp. – c) das Diadem, Plut. Is. et Os. 19; bei Sp. = βασιλεία, z. B. Plut. Agis 11.
-
11 δυω-και-εικοσί-πηχυς
δυω-και-εικοσί-πηχυς, υ, zwei u. zwanzig Ellen lang, Il. 15, 678 ξυστὸν μέγα ναύμαχον, ἅπαξ εἰρημ.; vgl. Scholl. Herodian. und ἐννεάπηχυς, ἑνδεκάπηχυς.
-
12 δυω-και-εικοσί-μετρος
δυω-και-εικοσί-μετρος, τρίπους, zwei u. zwanzig Maaß haltend, Il. 23, 264, ἅπαξ εἰρημ.
-
13 δις-θανής
δις-θανής, ές, zweimal sterbend, Od. 12, 22, ἅπαξ εἰρημ., vgl. Scholl.
-
14 βαμβαίνω
βαμβαίνω (onomatopoetisch), stammeln, lispeln, Bion. 4, 8; χείλεα φϑέγματι γηραλέῳ Agath. 13 (V, 273); Hom. vor Furcht mit den Zähnen klappern, Il. 10, 375, ἅπαξ εἰρημ., vgl. auch Scholl. Nicanor.; Themist. p. 56 a ἔπαλλεν ἡ καρδία, ἐβάμβαινεν ἡ φωνή.
-
15 δουρο-δόκη
δουρο-δόκη, ἡ, Speerbehälter (den Speer aufnehmend), Od. 1, 128, ἅπαξ εἰρημ., vgl. ἱστοδόκη.
-
16 βαθυῤ-ῥείτης
βαθυῤ-ῥείτης, tiefströmend, βαϑυρρείταο Ὠκεανοῖο Iliad. 21, 195, ἅπαξ εἰρημ.; Hes. Th. 265.
-
17 βοτρῡδόν
βοτρῡδόν, traubenförmig, πέτονται, von den schwarmweis fliegenden Bienen, Il. 2, 89 ( ἅπαξ εἰρημ.); von dem Blüthenstande, Theophr. u. Sp.
-
18 βοτόν
βοτόν, τό, das Geweidete, Vieh, Aesch. Ag. 1389; gew. plur., Il. 18, 521 ( ἅπαξ εἰρημ.); Soph. Ai. 144; Ar. Nub. 1409, u. sonst bei Dichtern; Prosa, Plat. Menex. 237 d.
-
19 βοτήρ
βοτήρ, ῆρος, ὁ, Hirt, Od. 15, 504 ( ἅπαξ εἰρημ.); Aesch. Eum. 187; Soph. O. R. 837 u. öfter; οἰωνῶν βοτήρ, Vogelschauer, Aesch. Spt. 24; κύων, Hirtenhund, Soph. Ai. 290. Auch in sp. Prosa, Dion. H. 2, 2 Plut. Rom. 7.
-
20 βουβών
βουβών, ῶνος, ὁ, Drüsen neben der Schaam, die Schamgegend, Iliad. 4, 492 ( ἅπαξ εἰρημ.); vgl. Luc. Tim. 56. Bei den Aerzten, bes. dieselben in krankhaft geschwollenem Zustande.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческийἅπαξ εἰρημ
Страницы